Kvíz: Myslíte si, že armádní zkratky znáte? Český test mate i lidi z branže

Zkratky jako AČR nebo NATO zná kde kdo, ale co ty ostatní? Otestujte si, jestli byste v armádním slovníku obstáli lépe než profík v poli.

i Zdroj obrázku: SSG Richard Andrade / licence CC BY-SA 4.0
                   

Sedíte u večerních zpráv, běží záběry z mise a na obrazovce bliká AČR, PVO, CAS nebo IED. Všechno to zní povědomě, ale upřímně, dokázali byste to bez váhání vysvětlit? Většina lidí se tváří, že rozumí, jenže za spoustou třípísmenných zkratek je konkrétní jednotka, úkol nebo typ operace. V armádě šetří čas i místo v hlášení, v civilu ale často jen mate. Stačí jedna popletená zkratka a význam věty je najednou úplně jiný, než jste si mysleli. Zkuste si, kolik armádních zkratek zvládnete přeložit správně, když nemáte po ruce žádnou nápovědu.

Když tři písmena rozhodují

Zájem o armádu a bezpečnost v posledních letech prudce vzrostl, a s ním i frekvence, s jakou na nás z médií padají vojenské zkratky. V redakci se často setkáváme s tím, že stejné zkratky matou laiky i lidi, kteří se kolem armády pohybují jen okrajově. Typická situace z praxe vypadá tak, že někdo chápe, co je AČR nebo NATO, ale už netuší, co přesně dělá jednotka pod PVO nebo jaký význam má CAS. Přidají se k tomu označení misí jako ISAF nebo KFOR a člověk se v tom snadno ztratí. Přitom většina těch zkratek popisuje věci, které se bytostně týkají bezpečnosti státu i běžného života. Dává proto smysl mít aspoň základní orientaci, i když nikdy nebudete stát v bojové sestavě.

Co přesně tenhle test zkouší

Tento kvíz prověří hlavně vaši orientaci v základních i častěji zmiňovaných armádních a aliančních zkratkách. Nepůjde o encyklopedické znalosti všech předpisů, ale o to, jestli dokážete přiřadit zkratku k typu jednotky, operace nebo mise. Lidé si často pletou spojenecké anglické zkratky s českým významem, zaměňují logistiku za průzkum nebo podceňují význam pravidel typu ROE. Otázky vycházejí z reálných situací, které se objevily ve veřejných vyjádřeních armády, v popisech misí i ve zprávách z nasazení. V redakci jsme proto vybrali otázky, které vycházejí z běžné alianční terminologie, veřejných armádních dokumentů a zkušeností lidí z praxe. Budete potřebovat kombinaci selského rozumu, pozornosti k detailu a trošky paměti na to, co jste už někdy zaslechli.

Obstáli byste u první brány?

Berte tenhle test jako bezpečný způsob, jak si změřit, jestli byste v armádním žargonu nezabloudili hned u první brány. Některé otázky vám přijdou snadné, jiné vás možná zaskočí tím, jak samozřejmě znějí všechny tři možnosti. Zkuste odpovídat bez vyhledávače a nápovědy, podobně jako když sledujete tiskovou konferenci a chcete rozumět tomu, co se říká. Možná zjistíte, že máte větší přehled, než jste si mysleli, nebo naopak odhalíte zkratky, které vám dlouhodobě unikaly. Považujte výsledek spíš za tip, kam se případně podívat podrobněji, než za soud nad vašimi znalostmi. Až projdete všech deset otázek, uvidíte sami, jestli byste obstáli i před někým, kdo v armádě opravdu slouží.

Kvíz: Myslíte si, že armádní zkratky znáte? Český test mate i lidi z branže

Diskuze Vstoupit do diskuze
Zobrazit další články